Kẹo Cu Đơ

Nguồn gốc tên gọi “Kẹo Cu Đơ”

Nói đến kẹo cu đơ, ta lại nghĩ về Hà Tĩnh. Và nhắc đến Hà Tĩnh, ta không thể không nhớ tới hương vị ngọt ngào của kẹo cu đơ. Nếu tới Hà Tĩnh mà không thưởng thức kẹo cu đơ đặc sản, thì chuyến đi của bạn sẽ thiếu đi một phần sắc hương, mùi vị Hà Tĩnh.

 

kẹo cu đơ, bánh cu đơ, keo cu do, cu đơ, cu đơ hà tĩnh, đặc sản hà tĩnh, kẹo cu đơ hà tĩnh, cach lam keo lac,  keo cu đơ, kẹo cu đơ đặc sản hà tĩnh, bánh cu đơ hà tĩnh, cu đơ thư viện, cudo ha tinh, cách làm cu đơ, kẹo cu đơ ở tphcm, mua kẹo cu đơ ở tphcm, kẹo cu đơ ở sài gòn, kẹo cu đơ đặc sản hà tĩnh

Kẹo cu đơ độc đáo ngay từ tên gọi và nguồn gốc của nó. Chuyện kể rằng, xưa kia ở một làng tại huyện Hương Sơn, Hà Tĩnh, có một gia đình nghèo có 2 người con trai. Cậu con trai cả đã lớn, thưa với bố mẹ muốn lấy vợ. Vì không có tiền mua sinh lễ cũng như làm cơm thiết đãi hàng xóm, người cha bèn nảy ra ý nấu sôi mật mía rồi đổ lạc (đậu phộng) vào. Không ngờ khi ăn ai cũng khen ngon. Từ ấy, ông tiếp tục nấu mật mía với lạc và gọi là kẹo lạc.

Nhưng nếu gọi như thế thì thấy bất công với người tạo ra kẹo lạc, nên nhân dân gọi thành kẹo “cu Hai”, (cu là tên gọi thân mật dành cho con trai như cu Tèo, cu Tý…) ý chỉ một người cha có 2 người con trai. Sau này khi phong trào Tây học nở rộ, các ông nghè đã gọi từ “Hai” bằng tiếng Pháp là “Deux” cho  “trí thức”. Do đó, kẹo ‘cu Hai” biến thành “cu deux”, đọc là cu đơ.

Cũng có giai thoại khác về tên gọi dân dã, đặc biệt của kẹo cu đơ. Đó là trong thời kỳ thực dân Pháp xâm lược, những người lính Pháp ăn phải một loại kẹo thấy ngon nên cho người tìm hiểu. Khi biết tên kẹo là “cu Hai”, họ đã đổi từ “Hai” thành “Deux” cho tiện gọi. Còn “cu” không biết đổi sang tiếng Pháp kiểu gì, nên đành ghép thành “cu Deux” (cu đơ).

 

LIÊN HỆ ĐẶT MUA KẸO TẠI ĐÂY.

Trả lời

Thư điện tử của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *